Tekeningen geïnspireerd door de Tao Te Ching van Lao Tsu vertaald door Gia-Fu Feng en Jane English

uit 2019 tot 2020 (klik op de afbeelding om het werk groter te bekijken)
stuur een bericht naar de kunstenaar

One

2019

The Tao that can be told is not the eternal Tao. The name that can be named is not the eternal name. The nameless is the beginning of heaven and earth. The named is the mother of ten thousand things. Ever desireless, one can see the mystery. Ever desiring, one can see the manifestations. These two spring from the same source but differ in name; this appears as darkness. Darkness within darkness. The gate to all mystery.

Two

2019

Under heaven all can see is beauty as beauty only because there is ugliness. All can know good as good only because there is evil. Therefore having and not having rise together. Difficult and easy compliment each other. Long and short contrast each other. High and low rest upon each other. Voice and sound harmonize each other. Front and back follow one another. Therefore the sage goes about doing nothing, teaching no-talking. The ten thousand things rise and fall without cease, creating, yet not possesing, working, yet not taking credit. Work is done, then forgotten.Therefore it lasts forever.

Three

2019

Not exalting the gifted prevents quarreling. Not collecting treasures prevents stealing. Not seeing desirable things prevents confusion of the heart. The wise therefore rule by emptying hearts and stuffed bellies, by weakening ambitions and strenghening bones. If people lack knowledge and desire then intellectuals will not try to interfere. If nothing is done, then all will be well.

Four

2019

The Tao is an empty vessel; it is used, but never filled. Oh, unfathomable source of ten thousand things! Blunt the sharpness. Untangle the knot. Soften the glare. Merge with dust. Oh, hidden deep but ever present! I do not know from whence it comes. It is the forefather of the emperors.

Five

2019

Heaven and earth are ruthless.
They see the ten thousend things as dummies.
The wise are ruthless.
They see the people as dummies. The space between heaven and earth is like a bellows.
The shape changes but not the form.
The more it moves, the more it yields.
More words counts less. Hold fast to the center.

Six

2019

The valley spirit never dies. It is the woman, primal mother. Her gateway is the root of heaven and earth.  It is like a veil barely seen. Use it, it will never fail.  

Seven

2020

Heaven and earth last forever.
Why do heaven and earth last forever?
They are unborn,
So ever living.
The sage stays behind, thus he is ahead.
He is detached, thus at one with all.
Through selfless action, he attains fulfillment. 

Eight

2020

The highest good is like water. Water gives life to the ten thousend things and does not strive. It flows in places men reject and so is like the Tao.   In dwelling, be close to the land. In meditation, go deep in the heart. In dealing with others, be gentle and kind. In speech, be true. In ruling, be just. In business, be competent. In action, watch the timing.   No fight: no blame. 

Nine

2020

Better stop short than fill to the brim.
Oversharpen the blade, and the edge will soon blunt.
Amass a store of gold and jade, and no one can protect it.
Claim wealth and titles, and disaster will follow. 
Retire when the work is done.
This is the way of heaven.

Ten

2020

Carrying body and soul and embracing the one, can you avoid separation?
Attending fully and become supple, can you be as a newborn babe?
Washing and cleansing the primal vision, can you be without stain?
Loving all men and ruling the country, can you be without cleverness?
Opening and closing the gates of heaven, can you play the role of woman?   

Eleven

2020

Thirty spokes share the weel's hub.
It is the center hole that makes it useful. 
Shape clay into a vessel.
It is the space within that makes it useful. 
Cut doors and windows for a room. 
It is the holes with make it useful. 
Therefore profit comes from what is there.
Usefulness from what is not there.

Twelve

2020

The five colors blind the eye.
The five tones deafen the ear.
The five flavors dull the taste.
Racing and hunting madden the mind.
Precious things lead one astray.
Therefore the sage is guided by what he feels and not by what he sees.
He lets go of that and chooses this.

Thirteen

2020


Accept disgrace willingly. 
Accept misfortune as the human condition. 
What do you mean by "Accept disgrace willingly "?
Accept being unimportant. 
Do not be concerned with loss or gain.
This is called "accepting disgrace willingly ".
What do you mean by "Accept misfortune as the human condition "?
Misfortune comes from having a body.
Without a body, how could there be misfortune?
Surrender yourself humbly; then you can be trusted to care for all things.
Love the world as your own self; then you can truly care for all things. 

Fourteen

2020

Look, it cannot be seen - it is beyond form.
Listen, it cannot be heard - it is beyond sound.
Grasp, it cannot be held - it is intangible. 
These three are indefinable; therefore they are joined in one.
From above it is not bright. From below it is not dark.
An unbroken thread beyond description. 
It returns to nothingness. 
The form of the formless, the image of the imageless. It is called indefinable and beyond imagination. 
Stand before it and there is no beginning.
Follow it and there is no end.
Stay with the ancient Tao.
Move with the present.
Knowing the ancient beginning is the essence of Tao.

Fifteen

2020

The ancient masters were subtle, mysterious,  profound, responsive. The depth of their knowledge is unfathomable. 
Because it is unfathomable,  all we can do is describe their appearance. 
Watchful, like men crossing a winter stream.
Alert, like men aware of danger. Courteous,  like visiting guests. Yielding, like ice about to melt. Simply,  like uncarved blocks of wood.
Hollow, like caves. Opaque,  like muddy pools.
Who can wait quietly while the mud settles? 
Who can remain still until the moment of action? Observers of the Tao do not seek fulfillment.  Not seeking fulfillment,  they are not swayed by desire for change.

Sixteen

2020

Empty yourself of everything. 
Let the mind rest at peace. 
The ten thousand things rise and fall while the Self watches their return. 
They grow and flourish and then return to the source. 
Returning to the source is stillness, which is the way of nature. 
The way of nature is unchanging. 
Knowing constancy is insight. 
Not knowing of constancy leads to disaster. 
Knowing constancy, the mind is open.
With an open mind, you will be openhearted.
Being openhearted, you will act royally.
Being royal, you will attain the divine.
Being divine, you will be at one with the Tao.
Being at one with the Tao is eternal. 
And though the body dies, the Tao will never pass away.